
En esta primera fase, solo se va a usar como base primaria los datos de la Asociacion Okinawense del Peru. Se hace el llamado a otras asociaciones con el deseo de participar de los beneficios del projecto JYOTO. La incorporacion de las otras bases de datos se va a hacer de acuerdo a un cronograma de trabajo y de acuerdo al acuerdo de los estatutos JYOTO.
Our work with the vendor has already started and we got an agreement on the critical path schedule to deliver the first phase of the project. We are expecting from the vendor to get ready the site by August 07. We will start a testing period from August for a couple of months to assure the system flow and process are validated and ready to use for the community.
This first phase will reach only databases from Peru Okinawan Association, and we are expecting calls from other associations or their delegates to conitnue working on increasing the database and continue building the chances for success of the site.
スケジュールをJYOTOチームと選択した会社と合意しました。8月ぐらい第一フェースのシステムの開発を完了するよていですが、その後、2ヶ月ぐらいをインタネットでテストする予定です。システムの流れ、プロセスなどを再確認するためのです。
この第一フェースはペルー沖縄県人会のあるデータしか乗せないよていです。これからほかの県人会をデータベースをのせるために募集しております。