Saturday, December 30, 2006

Letter to Peru AFO (Peru Okinawan Association)

This is the letter sent it out by our Executive Director, Gabriela Kohatsu to Peru-AFO President Mr. Shimabukuru. This letter's objective is to obtain and gather information related to the project. Information at Peru-AFO will be the base to build our database.

Response from Peru-AFO President Mr. Shimabukuru has been extensively positive and he's supporting us from the beginning.
Thank you Mr. Shimabukuru!

Esta es la carta que se envio a Peru-AFO. Gabriela Kohatsu, Directora Ejecutiva del Proyecto, solicito al Sr. Shimabukuru apoyo para recabar informacion que es relevante para el Proyecto.

La respuesta del Sr. Shimabukuru ha sido excelente. Abrio las puertas del AFO a nuestra Directora Ejecutiva y ahora esta en la coleccion de informacion.

Muchas gracias Sr. Shimabukuru!!

ペルーAFOへの手紙。ガブリエラは島袋さんにペルーAFOのある情報を依頼している手紙です。
島袋さんの手伝いによりガブリエラは現在、情報を集まっているところです。

ペルーAFO、島袋さん、ありがとうこざいました

Project JYOTO Team

Peru-Shimpo, supports JYOTO project team

Peru Shimpo (Peru-Nikkei community newspaper) interviewed Gabriela Kohatsu on the happenings at Uchina-Taikai event. Peru shimpo is supportive on this project and wish to the team luck to this challenge. Peru Shimpo is offering help in any event we need to send any news to the community.
Thank you Peru Shimpo!
Gabriela Kohatsu

Peru Shimpo entrevisto a Gabriela Kohatsu y coloco en su seccion de Japones el articulo describiendo los acontecimientos ocurrido en el Projecto Esperanza en Octubre pasado. Ellos estan muy contentos de haber recibido esta noticia, y prestan su apoyo para cualquier requerimiento en lanzamientos de prensa.

ペルー新報の面接。(ペルー日系の新聞)